[澄空学园华盟字幕社][4月新番] 强袭魔女 501部队出发! 第02话 MP4 720p

 Story更多的飞天小裤裤Staff原作:島田フミカネ&Projekt Kagonish漫画:藤林真監督:伊藤史夫キャラクターデザイン:安食圭シリーズ文芸:村上深夜音楽:長岡成貢音楽制作:日本コロムビア音響監督:吉田知弘音響制作:グロービジョンプロデュース:立崎孝史アニメーション制作:Acca effe 戯画プロダクションアニメーション制作協力:プロダクションI.G アニメビーンズ製作:第501統合戦闘航空団2019Cast宮藤芳佳:福圓美里坂本美緒:世戸さおりリネット・ビショップ:名塚佳織ペリーヌ・クロステルマン:沢城みゆきミーナ・ディートリンデ・ヴィルケ:田中理恵ゲルトルート・バルクホルン:園崎未恵エーリカ・ハルトマン:野川さくらフランチェスカ・ルッキーニ:斎藤千和シャーロット・E・イェーガー:小清水亜美サーニャ・V・リトヴャク:門脇舞以エイラ・イルマタル・ユーティライネン:大橋歩夕官网http://w-witch.jp/501_takeoff/

————————————

招募信息:

 

澄空学园论坛是一个多元化GalGame论坛,因此,澄空学园字幕组翻译的动漫以GalGame改编的动画为主。对动画、轻小说有爱吗?对GalGame有爱吗?希望把你喜爱的动画拿给更多的不懂日语的朋友看吗?那么加入澄空学园字幕组吧,这里是你最合适的发挥能力的舞台。我们欢迎热爱动画、轻小说和GalGame,并且具备一定日语能力,愿意进行中文化的同好们加入。我们的几点小要求如下:

 

片源:

1. 有足够的业余时间以及良好的网络,能够熬夜等待片源放流,并转载片源提供给翻译使用;

 

录制:

1. 留学或居住在日本,住处装有数字电视信号,有可以稳定使用的网络,愿意帮忙字幕组录制动画;

 

翻译:

1. 有充足的业余时间,能熬夜或者早起做片;

2. 不需要有日语等级,但须可以无障碍观看并理解无字幕动画;

3. 最好有一定的翻译经验,可不仅限于动画,翻译过游戏、漫画、小说或者文本都可以;

4. 中文表达流畅通顺。

 

后期: 

1. 没有在其他字幕组兼职

2. 热爱动画,对Galgame有一定的了解;

3. 有较强的责任心和稳定的业余时间,可以熬夜或者早起做片;

4. 有较好的网络条件,上传速度100K/s以上,可以较快下载片源和上传成品;

5. 熟悉计时,掌握如popsub、aegisub等计时软件的使用和对时间点的判定;

6. 有不错的中文能力和一定的日语听力,尤其对错别字和病句有敏锐的洞察力;

7. 熟悉一定的特效,掌握文字排版效果和平移卡拉;

8. 熟悉一定的压制,掌握一定的avs技术,有压制经验;

 

BT分流:

保证一定量的开机分流时间,上行速度在10Mbps以上,会熟练地使用utorrent等绿色的BT软件

 

联系方式:

请加字幕/分流试用群23039284(请务必注明您想报名的职位!)

下载地址:
    [member] magnet:?xt=urn:btih:2a4fb0703f7bd4bee96b805159afdce14d162149 [/member]
    © 版权声明
    THE END
    喜欢就支持一下吧
    点赞0 分享
    评论 抢沙发

    请登录后发表评论

      暂无评论内容