由于设备问题,咕了很久,实在抱歉。
相关职位招收
翻译
有一定的日语能力,能够正常翻译一集动画。
文学
有较强的文学素养,纠正翻译文稿中遣词造句的错误,或修改对外发布的公告中不合适的内容。
校对
需要有较强的日语能力,能够正确指出翻译文稿中的翻译错误并对其纠正。
时轴
熟练使用Ageisub,准确做出时间轴。
特效
熟悉Ass特效代码或能够熟练使用AE,PR等影视制作软件,对字幕进行特效制作。
压制
使用VS,AVS或相关软件进行压制视频、内嵌字幕等操作。
分流
对组内资源进行长期保存并保持上传。
程序
能够维护本组网站。
美工
平面设计/绘画爱好者,能够制做海报,LOGO,绘制场景、角色。
使用本字幕请遵循CC BY- NC-SA 4.0协议
霜庭云花Sub
© 版权声明
1:文章来自用户自行投稿,如有侵权请联系删除。
2:本站所有资源仅供学习与参考,请勿用于商业用途,否则产生的一切后果将由您自己承担
3:下载资源版权归作者所有;本站所有资源均来源于网络,仅供学习使用,请支持正版!
THE END
暂无评论内容